Sprachen

In Uganda werden, je nach Klassifizierung, etwa 40 Sprachen gesprochen. Diese fallen grob in drei Kategorien: Bantu, Nilotisch oder Zentralsudanesisch. Nachdem die Kategorien doch deutliche Unterschiede aufweisen, braucht es zwei Amtssprachen: Englisch und Swahili, wobei zweiteres eigentlich nur als Sprache bei Polizei und Militär verwendet wird und in der zivilen Verwaltung keine große Verwendung findet. Der Großteil der Bevölkerung spricht mehrere Sprachen. Neben Englisch können viele Leute auch Luganda, die Sprache der Hauptstadtregion. Teilweise gibt es hier richtige Sprachgenies, die fünf oder mehr (oft auch europäische) Sprachen fließend sprechen.

Nationales Fernsehen und nationale Zeitungen sind auf Englisch, weisen aber doch eine ugandische Färbung auf. Weniger die Aussprache als die Verwendung verwirrt den Mitteleuropäer, da es teilweise recht wörtliche Übersetzungen aus den lokalen Sprachen sind.  Unten mal ein kleines Lexikon von häufigen ugandischen Redewendungen, Formulierungen, Lauten und Gesten. Bitte das nicht als Persiflage, sondern eher als Orientierungshilfe verstehen. Englisch ist nun mal nicht die Muttersprache, und dass sich ein lokaler Dialekt entwickelt ist ganz normal. Ist aber in Österreich nicht anders. Pariasek-Englisch klingt auch nicht nach Oxford-Englisch.


LANGUAGES

There are about 40 languages in Uganda, depending on which classification one uses. They roughly fall into three categories: Bantu, Nilotic and Central Sudanese. However, since the categories are significantly different, there is the need for two official languages: English and Swahili, although the latter is actually only used by the police and military and is not really important for civil administration. The bigger part of the population speaks several languages. Apart from English, many people speak Luganda, the language of the capital city’s region. Some people are real linguistic geniuses, fluent in five or more (often also European) languages.

National TV and national newspapers are in English, but show a Ugandan coloring. It’s not so much the pronunciation as it is the use that confuses the Central European, because you often find rather literal translations from the local languages. Below you can find a little dictionary with common Ugandan expressions, phrases, sounds and gestures. Please don’t think of this as persiflage, but rather an orientation guide. English is not the first language and the development of a local dialect is only natural. It’s the same in Austria. Pariasek’s English doesn’t sound like Oxford English either.

It's overIrgendetwas gibt es nicht mehr zu kaufen / bestellenSomething cannot be purchased/ordered anymore
It's not thereIrgendetwas gab es hier (zumindest heute) nie zu kaufenSomething was never (at least not today) available
The other sidePraktische Ortsangabe für eigentlich allesUseful location for actually everything
Well DoneKann Hallo – Gut gemacht! – Willkommen und noch viel mehr heißenCan mean Hello – Well done! – Welcome and much more
Sorry! Wird immer und überall verwendet wenn einem Anderen etwas Schlechtes wiederfährt – unabhängig von VerschuldenIs being used everywhere when something bad happens to another person – it doesn't matter whose fault it was
the what? - the ....Rhetorisches Stilmittel – die selbstgestellte Frage wird auch gleich beantwortet Stylistic device – the question is asked and then immediately answered by the person speaking
Mmmh!Ja – Nein – Wirklich? – Sehr gut und noch unendlich viele Anwendungen mehrYes – No – Really? – Very good and many more
Eeeh!Ähnlich wie Mmmh! Similar to Mmmh!
Thankyouplease!Besonders höflichParticularly polite
Welcome back!Kriegt man auch nach 5 Minuten Abwesenheit zu hörenYou sometimes also hear that after being gone for only 5 minutes
You were lost!Wenn man sich mal ein paar Tage wo nicht blicken lässtAfter you were gone for a few days
You first bring!Bring mir bitte mal...Please bring me...
Yes, but...Ersetzt oftmals nein, weil das sagt man nichtOften used instead of no, because you don't really say that
Are you sure?Alle Schattierungen bis zum Überprüfen des GeisteszustandesEvery shade, including checking one's state of mind
Boda (Boda)Motorrad (von Border)Motorcycle (from border)
I am of the name....Ich heiße...My name is...
*Langsames Zwinkern*
*Slow wink*
NeinNo
*Augen weit aufreißen*
*wide eyes*
JaYes
BalanceWechselgeldChange
You first come!Komm mal her bitte!Please come here!
They shiftedSie sind übersiedeltThey moved
SoupMeistens FleischsaftUsually meat juice
Jerry CanKanisterCanister
This oneAuch für anwesende Personen geeignet und nicht unhöflichAlso okay for people present and not impolite
*Tststs*Wie in Deutsch, wird aber viel häufiger verwendetLike in German, but used much more frequently
Too too (much)Ur viel zu viel?Way too much
stubbornnicht nur stur sondern auch so ziemlich alle anderen negativen Adjektivenot only headstrong, but pretty much every negative adjective
Facebook
RSS
Follow by Email
Google+
https://www.homerunners.at/catharinaundlutz/?p=1558
Twitter
SHARE

Ein Gedanke zu “Sprachen

Die Kommentarfunktion ist geschlossen.